詩の日めくり 二〇一八年八月一日─三十一日/田中宏輔
る詩人の方とで翻訳するので、共同訳ということになる。数年はかかると思うけれど、がんばろう。また英語づけの日々がやってくると思うと、ちょっと、へた〜ってなるけれど、笑。翻訳って、しんどいしね。
二〇一八年八月二十日 「対訳 フロスト詩集」
西院のブックファーストに行ったら、岩波文庫の『対訳 フロスト詩集』がなかった。これから河原町のジュンク堂に行って買ってくる。
河原町のジュンク堂で、『対訳 フロスト詩集』(岩波文庫)を買ってきた。840円ちょっと。ポイントを使ったので、正確にわからず。名作と呼ばれるものは、だいたい入っているようだ。ぼくも訳したことのある2つの詩、「A
[次のページ]
戻る 編 削 Point(13)